Data di Pubblicazione:
2019
Abstract:
The paper deals with an aspect of the history of the modern translation of the fragments of ancient comedy, namely the reception of Hugo Grotius’ first translations in Latin (1626) in Meineke’s Frag- menta Comicorum Graecorum (1839-1841); the main focus is on eight cases (including the peculiar one of Pherecr. 283 K.-A., dubium) in which, as an integral part of his exegetical process, Meineke discusses, comments, and where necessary emends Grotius’ translations.
Tipologia CRIS:
Articolo su Rivista
Keywords:
Grotius; Meineke ; Comic Fragments
Elenco autori:
Bianchi, F
Link alla scheda completa:
Pubblicato in: