Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNINSUBRIA
  • ×
  • Home
  • Degrees
  • Courses
  • Jobs
  • People
  • Outputs
  • Organizations
  • Third Mission
  • Projects
  • Expertise & Skills

UNI-FIND
Logo UNINSUBRIA

|

UNI-FIND

uninsubria.it
  • ×
  • Home
  • Degrees
  • Courses
  • Jobs
  • People
  • Outputs
  • Organizations
  • Third Mission
  • Projects
  • Expertise & Skills
  1. Outputs

Multilingualism and Legal Translation of the Sources of Law of the European Union: The Implications for Criminal Law of the New Post-Lisbon Treaty Area of Freedom Security and Justice

Chapter
Publication Date:
2014
abstract:
This essay looks at the new institutional developments put in place by the Treaty of Lisbon with particular regard to the new-look Area of Freedom, Security and Justice (FSJ) and the legislative powers assigned to the European Union. The essay examines the major challenges posed by multilingualism and the
legal translation of regulatory instruments and considers how they affect not just national lawmakers but also national courts as the new sources of law in the Area of FSJ gain the typical effects of direct applicability, direct effect, and the precedence of European Union law over national law, as demonstrated in the “El Dridi” case.
Iris type:
Articolo in Volume
Keywords:
Multilinguismo; Unione europea; fonti del diritto; Unione europea - Spazio europeo di libertà sicurezza e giustizia - Rapporti tra ordinamento dell'Unione europea e ordinamento interno - Rapporti tra Corte di giustizia e corti nazionali
List of contributors:
Tiberi, GIULIA FRANCESCA MARINA
Authors of the University:
TIBERI GIULIA FRANCESCA MARINA
Handle:
https://irinsubria.uninsubria.it/handle/11383/1893920
Book title:
Criminal Proceedings, Languages and the European Union. Linguistic and Legal Issues
  • Accessibility
  • Use of cookies

Powered by VIVO | Designed by Cineca | 26.5.2.0