Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNINSUBRIA
  • ×
  • Home
  • Degrees
  • Courses
  • Jobs
  • People
  • Outputs
  • Organizations
  • Third Mission
  • Projects
  • Expertise & Skills

UNI-FIND
Logo UNINSUBRIA

|

UNI-FIND

uninsubria.it
  • ×
  • Home
  • Degrees
  • Courses
  • Jobs
  • People
  • Outputs
  • Organizations
  • Third Mission
  • Projects
  • Expertise & Skills
  1. Courses

GIU0679 - FONDAMENTI DI TRADUZIONE GIURIDICA

courses
ID:
GIU0679
Duration (hours):
50
CFU:
8
SSD:
DIRITTO PRIVATO COMPARATO
Year:
2025
  • Overview
  • Syllabus
  • Degrees
  • People

Overview

Date/time interval

Primo Semestre (26/09/2025 - 19/12/2025)

Syllabus

Course Objectives

The course aims to provide students with the cultural and methodological tools to deal with the translation of legal texts. At the end of the course students are expected to have learned the theoretical tools of legal translation and the first foundations of the practice.

Course Prerequisites

Students in the Bachelor of Arts in Languages are strongly advised to attend the seminars on topics related to translation and specialised languages offered as part of the orientation activities:
-Course on basic translation skills
-Course on the critical use of specialised sectorial languages
-Laboratory on translation professions and approaches.
The historical evolution of legal languages is the subject of a specific course of the three-year degree in Interlinguistic and Intercultural Mediation ("Comparative Legal Terminology"). Where the need arises, based on the composition of the student population, the basic notions of this course will be opportunely and briefly taken up again during the lessons.

Teaching Methods

The course takes place in the first semester through a total of 50 hours of lessons.
Teaching is articulated differently in the theoretical part and in the practical part

In the theoretical part:
- ex cathedra lessons to illustrate the topics of the course, with the support of power-point presentions containing summary sheets of the key concepts of the course
- analysis of materials that will be made available to students and discussed in class, in order to allow those in-depth analysis necessary to take a critical perspective towards the whole subject
In the practical part:
- concrete examination of the problematic aspects posed by the translation of some specific legal terms, illustrated also through the use of synoptic tables
- translation of materials and in particular of some contractual models.
The lessons involve the students who will be invited to actively intervene in the discussion, in order to stimulate reasoning, critical analysis and communication-relational skills.

Assessment Methods

The methods for verifying learning consist of
-a written test for attenting students exams in January-February,
-an oral test in the other cases,
with the attribution of the final grade in thirtieths, concerning the entire program of the course.
The tests will include theoretical questions for the theoretical module and translation of a legal terms and short texts from English for the practical module.
For the evaluation of learning, the final grade is expressed out of thirty and takes into account the accuracy and quality of the answers (50%), the capacity for critical evaluation and argumentation (30%), as well as the ownership of language (20% ).

Contents

The course is therefore divided into a theoretical and a practical part: the first is aimed at illustrating the problems of legal translation and the main legal concepts of contract law and public law from a comparative perspective; the second part is intended to provide the methodological and procedural tools to deal with the legal translation of certain documents.

Course Language

ITALIAN

More information

Office hours after lectures by appointment via email

Degrees

Degrees

Law - Como 
Single-cycle Master’s Degree
5 years
No Results Found

People

People

JACOMETTI VALENTINA
Gruppo 12/GIUR-11 - DIRITTO COMPARATO
SH1_14 - Competition law, contract law, trade law, Intellectual Property Rights - (2020)
Goal 5: Gender equality
SH3_2 - Inequalities, discrimination, prejudice, aggression and violence, antisocial behaviour - (2020)
SH2_4 - Constitutions, human rights, comparative law, humanitarian law, anti-discrimination law - (2020)
SH3_6 - Kinship; diversity and identities, gender, interethnic relations - (2020)
SH2_6 - Sustainability sciences, environment and resources - (2020)
Goal 12: Responsible consumption and production
SH2_7 - Environmental and climate change, societal impact and policy - (2020)
AREA MIN. 12 - Scienze giuridiche
Goal 13: Climate action
Settore GIUR-11/A - Diritto privato comparato
Docenti di ruolo di Ia fascia
No Results Found
  • Accessibility
  • Use of cookies

Powered by VIVO | Designed by Cineca | 26.4.5.0