Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNINSUBRIA
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Professioni
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNINSUBRIA

|

UNI-FIND

uninsubria.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Professioni
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Insegnamenti

GIU0458 - INGLESE GIURIDICO

insegnamento
ID:
GIU0458
Durata (ore):
28
CFU:
4
SSD:
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA INGLESE
Sede:
Como - Università degli Studi dell'Insubria
Anno:
2025
  • Dati Generali
  • Syllabus
  • Corsi
  • Persone

Dati Generali

Periodo di attività

Secondo Semestre (24/02/2026 - 25/05/2026)

Syllabus

Obiettivi Formativi

Obiettivo del corso è sviluppare adeguate strategie di comunicazione, scrittura e lettura in ambito giuridico ed acquisire strumenti indispensabili per gestire negoziazioni, contratti, forme di rappresentanza, metodi di risoluzione alternativa delle controversie, corrispondenza legale e consulenze con padronanza della lingua inglese e della terminologia di settore.
Il corso si focalizza sull’analisi dei più rilevanti aspetti lessicali, grammaticali e stilistici della lingua inglese in campo giuridico, al fine di poter gestire efficacemente contesti formali ed informali e di poter comprendere i tratti tipici di Plain English e Legalese. Durante il corso saranno letti, tradotti ed esaminati diversi legal documents, la cui terminologia includerà differenti contesti linguistici (British English, American English, EU English, International English).
L’analisi dei testi sarà accompagnata da riflessioni sulle differenze fra Common Law e Civil Law e sulle caratteristiche dei rispettivi sistemi legislativi e giudiziari, nonché dalla consultazione di siti internet, web corpora e dizionari online, allo scopo di offrire agli Studenti percorsi di ricerca e di studio innovativi e costantemente aggiornati. Inoltre, sarà introdotto l’uso dell’Intelligenza Artificiale come strumento di supporto all’apprendimento dell’Inglese giuridico. Saranno esplorate le potenzialità di AI tools per la traduzione, l’analisi testuale e la produzione di contenuti giuridici in lingua inglese, al fine di ottimizzare le strategie di studio e affinare le competenze linguistiche in ambito legale.

Prerequisiti

Prerequisito ottimale è la conoscenza dell’inglese generale pari o superiore al livello B2 del Common European Framework of Reference for Languages.

Metodi didattici

Il corso si svolge nel secondo semestre. L’analisi grammaticale e lessicale sarà integrata da esercitazioni pratiche e attività di lettura, traduzione e comprensione testuale, anche con l’uso di strumenti di Intelligenza artificiale e corpora online.

Verifica Apprendimento

L’esame è costituito da una prova scritta e prevede esercitazioni in
modalità quiz (come – a titolo esemplificativo ma non esaustivo – esercizi di ascolto, esercizi di lettura e comprensione, test di
matching o gap-filling e/o di traduzione e/o domande a risposta multipla o vero/falso) inerenti al programma svolto e ad ogni eventuale seminario organizzato nell’ambito del corso (che ne costituisce parte integrante). Durante l’esame è consentito l’uso di vocabolari giuridico/commerciali e
di dizionari monolingue e/o bilingue. Non è consentito l’uso di appunti, dei
volumi adottati in programma e altri manuali.
Votazioni: per gli Studenti con codice di iscrizione A18 (Como) la
votazione sarà calcolata in trentesimi; per gli Studenti con codice di
iscrizione fino all’anno accademico 2017/18 la votazione sarà Idoneo/Non
idoneo.

Contenuti

La prima parte del corso sarà dedicata al consolidamento delle principali strutture grammaticali della lingua inglese e delle espressioni lessicali più comuni in ambito giuridico, con particolare attenzione all’uso dei verbi modali, dei verbi con preposizione, dei verbi fraseologici, ai false friends e alla selezione dei sostantivi più ricorrenti nel linguaggio legale. Le esercitazioni prevederanno un confronto costante tra Plain English e Legalese, nonché tra British English e American English.
Nella seconda parte del corso, gli studenti approfondiranno lo studio di testi di corrispondenza legale e parteciperanno a lezioni dedicate alle differenze tra Common Law e Civil Law, con un focus specifico sulla tort law e sulle peculiarità del Legal English utilizzato nell’Unione Europea.
Un elemento chiave del corso sarà l’integrazione dell’Intelligenza Artificiale come strumento di supporto per l’apprendimento del Legal English. Gli studenti utilizzeranno strumenti di AI per l’analisi e la traduzione di testi giuridici, l’elaborazione di contenuti legali e la consultazione avanzata di database terminologici e fonti online. Questo approccio consentirà di esplorare strategie di apprendimento personalizzate e di migliorare l’acquisizione della terminologia e delle strutture linguistiche proprie del linguaggio legale.

Lingua Insegnamento

ITALIANO-INGLESE

Altre informazioni

Durante il corso saranno ampiamente utilizzati i testi obbligatori indicati in Leganto, nonché schede tratte dai più importanti siti in materia e materiali forniti e preparati direttamente dalla docente e caricati sulla piattaforma e-learning degli Studenti.
Ricevimento previo appuntamento via mail: roberta.bogni@uninsubria.it

Corsi

Corsi

GIURISPRUDENZA 
Laurea Magistrale Ciclo Unico 5 Anni
5 anni
No Results Found

Persone

Persone

BOGNI ROBERTA
Docenti
No Results Found
  • Accessibilità
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.2.4.0